Synology-Forum.nl
Packages => 3rd party Packages => Auto-Sub => Topic gestart door: Matr1x op 28 mei 2012, 13:55:14
-
Er is nog geen spk pakket van, dus wie hem wil testen moet even een handmatige installatie doen op een DiskStation. Zelf test ik de versie op een PC en wacht ik wel op het spk pakket.
Testing versie van 0.5.5 is uit!
Zoals ik had aangekondigd, een week voor het einde van de maand komt er een testing versie uit van de release van die maand! Deze maand is er redelijk wat veranderd, helaas niet alles erin wat ik er in wou hebben, maarja What's new?
Ik vraag jullie om deze versie goed te testen, is hij stable genoeg dan release ik hem als beta versie. Op die manier kan ik en jullie zien of je een test versie draait of een stable beta / stable versie. Release verwacht op 1 of 2 juni
Change log van versie 0.5.5:
Bug fixes, notify library en new webui feature!
- Notifications are now integrated for: Twitter, Email and NMA. Growl not yet!
- New webui features:
- Notifications are configurable through webui
- Log is viewable through webui
- Info page: Project changes in webui, change log in webui
and Information regarding AutoSub (python version, python location, file location etc)
- Small Webui fixes
- Beter filename detection
- Unicode fixes / workaround
- Small bug fixes
Test versie te downloaden via: http://code.google.com/p/auto-sub/downloads/list (http://code.google.com/p/auto-sub/downloads/list)
[attachimg=0:2jmismee]AutoSub.0.5.5.png[/attachment:2jmismee]
-
Inmiddels is de release uit en heeft ook Martijn85 al een spk pakket voor deze versie. Je kunt dus heel eenvoudig de laatste versie installeren via Package Center.
http://synology.mdevries.org/spkrepo/packages (http://synology.mdevries.org/spkrepo/packages)
http://synology.mdevries.org/python26/spkrepo/packages (http://synology.mdevries.org/python26/spkrepo/packages)
-
Inmiddels is de release uit en heeft ook Martijn85 al een spk pakket voor deze versie. Je kunt dus heel eenvoudig de laatste versie installeren via Package Center.
http://synology.mdevries.org/spkrepo/packages (http://synology.mdevries.org/spkrepo/packages)
http://synology.mdevries.org/python26/spkrepo/packages (http://synology.mdevries.org/python26/spkrepo/packages)
Ik zie het pakket nog niet in Package Center staan, jij wel?
In de test versie kreeg ik de foutmelding 500 als ik een test notificatie per mail wilde versturen. (gewoon een witte pagina met code 500 en een nog wat tekst en moest zelf op de back knop drukken.)
Toen kwam ik erachter dat je de configuratie eerst op moest slaan voordat je een test bericht kon versturen per mail.
Hou hier dus rekening mee.
-
Inmiddels is de release uit en heeft ook Martijn85 al een spk pakket voor deze versie. Je kunt dus heel eenvoudig de laatste versie installeren via Package Center.
http://synology.mdevries.org/spkrepo/packages (http://synology.mdevries.org/spkrepo/packages)
http://synology.mdevries.org/python26/spkrepo/packages (http://synology.mdevries.org/python26/spkrepo/packages)
Ik zie het pakket nog niet in Package Center staan, jij wel?
In de test versie kreeg ik de foutmelding 500 als ik een test notificatie per mail wilde versturen. (gewoon een witte pagina met code 500 en een nog wat tekst en moest zelf op de back knop drukken.)
Toen kwam ik erachter dat je de configuratie eerst op moest slaan voordat je een test bericht kon versturen per mail.
Hou hier dus rekening mee.
INFORMATION: You first need to save before you can test a notification.
Overigens zou je geen error 500 moeten krijgen, maar een melding dat het niet gelukt is.
Verstuurd van mijn HTC Sensation XE
-
Ik zie het pakket nog niet in Package Center staan, jij wel?
Jazeker! Gisteren stond er al een melding Bijwerken:
[attachimg=0:35yw5fxh]AutoSub.jpg[/attachment:35yw5fxh]
-
INFORMATION: You first need to save before you can test a notification.
Overigens zou je geen error 500 moeten krijgen, maar een melding dat het niet gelukt is.
Verstuurd van mijn HTC Sensation XE
Ok,
Zal wel aan mijn systtem gelegen hebben dan.
Had net ubuntu draaien toen ik dit er op zette.
Ik zie het pakket nog niet in Package Center staan, jij wel?
Jazeker! Gisteren stond er al een melding Bijwerken:
Vreemd...
Zal mn nas vanavond eens rebooten als ik weer thuis ben.
-
Zal mn nas vanavond eens rebooten als ik weer thuis ben.
Zou niet nodig moeten zijn hoor, duurt soms even voordat Package Center alle repositories heeft gechecked en weet of er updates zijn.
kan ook dit nog zijn :
May 29 19:46:06 PkgSynoMan.cgi: pkgtool.cpp:2985 http://synology.mdevries.org/spkrepo/packages, Failed to curl perform, code=56, err=Failure when receiving data from the peer
blijkbaar is Martijn's repository even onbereikbaar geweest ??
By the way : geeft die nieuwe Python nog steeds die fout-meldingen in /var/log/messages ??
-
By the way : geeft die nieuwe Python nog steeds die fout-meldingen in /var/log/messages ??
Helaas wel, maar we gebruiken nog niet de Python versie van Synology.
En ik heb er nog een paar vervelende bijgekregen zie ik nu :roll:
Jun 1 09:48:22 PkgMan.cgi: pkgtool.cpp:2445 No script for python
Jun 1 09:48:24 PkgMan.cgi: pkgtool.cpp:2445 No script for python
Jun 1 09:48:25 PkgMan.cgi: pkgtool.cpp:2445 No script for python
Jun 1 09:48:46 PkgMan.cgi: pkgtool.cpp:2445 No script for python
Jun 1 09:48:59 PkgMan.cgi: pkgtool.cpp:2445 No script for python
Jun 1 09:49:00 PkgMan.cgi: pkgtool.cpp:2445 No script for python
Jun 1 09:49:21 PkgMan.cgi: pkgtool.cpp:2445 No script for python
Jun 1 09:49:42 PkgMan.cgi: pkgtool.cpp:2445 No script for python
Jun 1 09:50:03 PkgMan.cgi: pkgtool.cpp:2445 No script for python
Jun 1 09:50:25 PkgMan.cgi: pkgtool.cpp:2445 No script for python
Jun 1 09:50:40 PkgMan.cgi: pkgtool.cpp:2445 No script for python
Jun 1 09:54:22 kernel: [598013.930000] bad rx status 2fa35b11, (crc error)
Jun 1 09:55:06 kernel: [598058.040000] bad rx status 2fa20339, (crc error)
Jun 1 09:56:02 kernel: [598113.990000] bad rx status 2fa56689, (crc error)
Jun 1 09:57:47 kernel: [598219.700000] bad rx status 6fa1fb51, (crc error)
Jun 1 09:59:08 kernel: [598300.370000] bad rx status 2fa104f1, (crc error)
Jun 1 09:59:46 kernel: [598338.880000] bad rx status 2fa0f811, (crc error)
Jun 1 10:00:02 kernel: [598354.160000] bad rx status 2fa48689, (crc error)
Jun 1 10:00:08 kernel: [598359.960000] bad rx status 2fa34079, (crc error)
Jun 1 10:00:12 kernel: [598364.370000] bad rx status 2fa691f9, (crc error)
Jun 1 10:00:32 kernel: [598384.480000] bad rx status 6fa77489, (crc error)
Jun 1 10:00:39 kernel: [598391.400000] bad rx status 2fa3bf89, (crc error)
Jun 1 10:00:43 kernel: [598395.620000] bad rx status 2fa1c3f1, (crc error)
Jun 1 10:00:50 kernel: [598402.560000] bad rx status 2fa31a89, (crc error)
Jun 1 10:00:51 kernel: [598403.530000] bad rx status 6fa58149, (crc error)
Jun 1 10:01:07 kernel: [598419.910000] bad rx status 2fa4af61, (crc error)
Jun 1 10:01:56 kernel: [598468.200000] bad rx status 2fa4ead9, (crc error)
Jun 1 10:02:00 kernel: [598472.690000] bad rx status 6fa58959, (crc error)
Jun 1 10:02:03 kernel: [598475.800000] bad rx status 6fa6f9f1, (crc error)
Jun 1 10:02:17 kernel: [598489.860000] bad rx status 2fa0d8f1, (crc error)
Jun 1 10:02:32 kernel: [598504.020000] bad rx status 2fa51709, (crc error)
Jun 1 10:02:44 kernel: [598516.100000] bad rx status 2fa6ac49, (crc error)
Jun 1 10:03:35 kernel: [598567.750000] bad rx status 2fa65111, (crc error)
Jun 1 10:03:41 kernel: [598573.280000] bad rx status 2fa2de79, (crc error)
Jun 1 10:03:55 kernel: [598587.520000] bad rx status 2fa5eaf9, (crc error)
Jun 1 10:04:00 kernel: [598592.690000] bad rx status 2fa08f39, (crc error)
Jun 1 10:04:14 kernel: [598606.140000] bad rx status 6fa11229, (crc error)
Jun 1 10:04:20 kernel: [598612.520000] bad rx status 2fa52e99, (crc error)
Jun 1 10:04:32 kernel: [598624.710000] bad rx status 2fa761d1, (crc error)
Jun 1 10:04:43 kernel: [598635.880000] bad rx status 2fa20229, (crc error)
Jun 1 10:05:13 kernel: [598665.210000] bad rx status 6fa71039, (crc error)
Jun 1 10:05:29 kernel: [598681.720000] bad rx status 2fa29839, (crc error)
Jun 1 10:06:01 kernel: [598713.010000] bad rx status 6fa02979, (crc error)
Jun 1 10:06:27 kernel: [598739.760000] bad rx status 2fa58991, (crc error)
Jun 1 10:06:52 kernel: [598764.310000] bad rx status 2fa4f1f1, (crc error)
Jun 1 10:07:06 kernel: [598778.590000] bad rx status 6fa272f1, (crc error)
Jun 1 10:08:02 kernel: [598834.920000] bad rx status 6fa749b9, (crc error)
Jun 1 10:08:11 kernel: [598843.170000] bad rx status 2fa25a09, (crc error)
Jun 1 10:08:20 kernel: [598852.630000] bad rx status 2f805d61, (crc error)
Jun 1 10:09:08 kernel: [598899.940000] bad rx status 2fa38301, (crc error)
Jun 1 10:09:30 kernel: [598922.540000] bad rx status 2fa5bdf1, (crc error)
Jun 1 10:09:33 kernel: [598925.420000] bad rx status 2fa3be21, (crc error)
Jun 1 10:09:45 kernel: [598937.060000] bad rx status 6fa16b49, (crc error)
Jun 1 10:09:55 kernel: [598947.170000] bad rx status 2fa6b479, (crc error)
Jun 1 10:09:56 kernel: [598948.910000] bad rx status 2fa32bb1, (crc error)
Jun 1 10:10:20 kernel: [598972.250000] bad rx status 6fa40ef1, (crc error)
Jun 1 10:10:49 kernel: [599001.140000] bad rx status 2fa1e139, (crc error)
Jun 1 10:11:00 kernel: [599012.420000] bad rx status 2fa52cc9, (crc error)
Jun 1 10:11:05 kernel: [599017.230000] bad rx status 2fa05121, (crc error)
Jun 1 10:11:20 kernel: [599032.340000] bad rx status 2fa34271, (crc error)
Jun 1 10:11:24 kernel: [599036.040000] bad rx status 2fa31c91, (crc error)
Jun 1 10:11:57 kernel: [599069.510000] bad rx status 2fa7d869, (crc error)
Jun 1 10:12:01 kernel: [599073.480000] bad rx status 2fa7def9, (crc error)
Jun 1 10:12:02 kernel: [599074.500000] bad rx status 2fa33b71, (crc error)
Jun 1 10:12:09 kernel: [599081.340000] bad rx status 2fa0c481, (crc error)
Jun 1 10:12:10 kernel: [599082.090000] bad rx status 2fa143c1, (crc error)
Jun 1 10:12:23 kernel: [599094.960000] bad rx status 2fa0b351, (crc error)
Jun 1 10:12:25 kernel: [599097.850000] bad rx status 2fa6c991, (crc error)
Jun 1 10:12:30 kernel: [599102.660000] bad rx status 2fa130d9, (crc error)
Jun 1 10:12:30 kernel: [599102.700000] bad rx status 2fa2e95d, (max frameh error)
Jun 1 10:12:36 kernel: [599108.340000] bad rx status 6fa45119, (crc error)
Jun 1 10:12:48 kernel: [599120.040000] bad rx status 6fa4e899, (crc error)
Jun 1 10:12:52 kernel: [599124.910000] bad rx status 2fa1df85, (max frameh error)
Jun 1 10:13:00 kernel: [599132.050000] bad rx status 2fa39979, (crc error)
Jun 1 10:13:01 kernel: [599133.200000] bad rx status 2fa3ad45, (max frameh error)
Jun 1 10:13:45 kernel: [599177.800000] bad rx status 6fa705e1, (crc error)
Jun 1 10:13:57 kernel: [599188.930000] bad rx status 2fa58089, (crc error)
Jun 1 10:14:00 kernel: [599192.370000] bad rx status 2fa7efc9, (crc error)
Jun 1 10:14:05 kernel: [599197.560000] bad rx status 2fa0db69, (crc error)
Jun 1 10:14:36 kernel: [599228.850000] bad rx status 2fa27675, (max frameh error)
Jun 1 10:14:44 kernel: [599236.670000] bad rx status 6fa39e49, (crc error)
Jun 1 10:15:04 kernel: [599256.420000] bad rx status 2fa28d29, (crc error)
Jun 1 10:15:08 kernel: [599260.610000] bad rx status 2fa0b0a1, (crc error)
Jun 1 10:15:08 kernel: [599260.640000] bad rx status 2fa00589, (crc error)
Jun 1 10:15:19 kernel: [599271.350000] bad rx status 2fa5df71, (crc error)
Jun 1 10:15:23 kernel: [599275.920000] bad rx status 2fa0ff81, (crc error)
Jun 1 10:15:33 kernel: [599285.020000] bad rx status 6fa61c09, (crc error)
Jun 1 10:15:34 kernel: [599286.740000] bad rx status 2fa26499, (crc error)
Jun 1 10:15:40 kernel: [599292.130000] bad rx status 2fa48325, (max frameh error)
Jun 1 10:15:43 kernel: [599295.000000] bad rx status 2fa69fb1, (crc error)
Jun 1 10:16:00 kernel: [599312.850000] bad rx status 6fa659d1, (crc error)
Jun 1 10:16:13 kernel: [599325.680000] bad rx status 2fa7bc19, (crc error)
Jun 1 10:16:29 kernel: [599341.700000] bad rx status 2fa4d789, (crc error)
Jun 1 10:16:40 kernel: [599352.410000] bad rx status 2fa4a7e1, (crc error)
Jun 1 10:16:41 kernel: [599353.430000] bad rx status 2fa053f9, (crc error)
Jun 1 10:16:45 kernel: [599357.460000] bad rx status 2fa2aae1, (crc error)
Jun 1 10:28:27 kernel: [600059.330000] bad rx status 6f8084c9, (crc error)
Jun 1 10:30:23 kernel: [600175.390000] bad rx status 6f844961, (crc error)
Jun 1 10:30:36 kernel: [600188.860000] bad rx status 6f84ea09, (crc error)
Jun 1 10:32:47 kernel: [600319.500000] bad rx status 6f80a5d9, (crc error)
Jun 1 10:33:11 kernel: [600343.560000] bad rx status 6f82c4b1, (crc error)
Jun 1 10:33:29 kernel: [600362.040000] bad rx status 6f83d311, (crc error)
Jun 1 10:38:06 kernel: [600638.220000] bad rx status 6f83c851, (crc error)
Jun 1 10:42:10 kernel: [600882.240000] bad rx status 6f847a49, (crc error)
Jun 1 10:43:23 kernel: [600955.320000] bad rx status 2c47fff9, (crc error)
Jun 1 10:45:16 kernel: [601068.520000] bad rx status 6f85dab9, (crc error)
Jun 1 10:47:42 kernel: [601214.730000] bad rx status 6f85f7d9, (crc error)
Jun 1 10:48:12 kernel: [601244.610000] bad rx status 6f84ff31, (crc error)
Jun 1 10:50:21 kernel: [601374.100000] bad rx status 6f861509, (crc error)
Jun 1 10:54:24 kernel: [601616.730000] bad rx status 2f839379, (crc error)
Jun 1 10:54:47 kernel: [601639.570000] bad rx status 6f879ab1, (crc error)
Jun 1 10:54:54 kernel: [601646.430000] bad rx status 6f82ac89, (crc error)
Jun 1 10:56:00 kernel: [601713.210000] bad rx status 6f832d91, (crc error)
Jun 1 10:57:53 kernel: [601825.640000] bad rx status 6f80e839, (crc error)
Jun 1 11:09:22 kernel: [602514.900000] bad rx status 2f828689, (crc error)
Jun 1 11:09:59 kernel: [602551.290000] bad rx status 6f87ecc9, (crc error)
Jun 1 11:12:30 kernel: [602703.030000] bad rx status 6f867561, (crc error)
-
En ik heb er nog een paar vervelende bijgekregen zie ik nu :roll:
Volgensmij heeft dat niks met de Python versie te maken, ik heb ze namelijk niet.
De bekende meldingen zijn wel nog aanwezig, hopelijk doen ze hier nog wat mee.
Misschien heb je wat aan dit topic, wordt ook zoiets beschreven: link (http://forum.synology.com/enu/viewtopic.php?f=111&t=24344) of deze link (http://forum.nas-central.org/viewtopic.php?f=221&t=1873)
Lijkt op een netwerk probleem?
-
Bericht van zyronix in het bierdopje topic:
Vandaag is het de eerste van de maand. De testing versie is nu officeel beta verklaard en klaar om door iedereen gebruikt te worden. Het verschil tussen een test versie kan je als volgt zien:
- Alpha == test versie (door mij getest)
- Beta == stabiele versie (door risico nemers getest)
Alpha 0.5.5 en Beta 0.5.5 verschillen NIET in code, er zijn geen bug fixes het is alleen maar getest :)
Grote kans dat vanaf de volgende versie autosub ook synology ondersteunt! Er is namelijk een synology gedoneert (foto's volgen!).
-
Grote kans dat vanaf de volgende versie autosub ook synology ondersteunt! Er is namelijk een synology gedoneert (foto's volgen!).
Netjes! Ben trouwens benieuwd hoe deze ontwikkeling gaat verlopen. Welke python versie etc.
Houd dan dus in dat bij de nieuwe versie mijn Repository niet meer nodig is?
Ik zal verder nog kijken of ik nog tijd heb om de nieuwe code toe te voegen aan de SPK. Die nu online staat op mijn website is de code van de test versie.
-
En ik heb er nog een paar vervelende bijgekregen zie ik nu :roll:
Volgensmij heeft dat niks met de Python versie te maken, ik heb ze namelijk niet.
De bekende meldingen zijn wel nog aanwezig, hopelijk doen ze hier nog wat mee.
Misschien heb je wat aan dit topic, wordt ook zoiets beschreven: link (http://forum.synology.com/enu/viewtopic.php?f=111&t=24344) of deze link (http://forum.nas-central.org/viewtopic.php?f=221&t=1873)
Lijkt op een netwerk probleem?
Daar word ik niet vrolijk van :roll: Heeft altijd top gepresteerd. Zou vervelend zijn als ik nu hardware problemen zou hebben.
-
Bericht van zyronix in het bierdopje topic:
Vandaag is het de eerste van de maand. De testing versie is nu officeel beta verklaard en klaar om door iedereen gebruikt te worden. Het verschil tussen een test versie kan je als volgt zien:
- Alpha == test versie (door mij getest)
- Beta == stabiele versie (door risico nemers getest)
Alpha 0.5.5 en Beta 0.5.5 verschillen NIET in code, er zijn geen bug fixes het is alleen maar getest :)
Had vanmorgen 0.5.5 geinstalleerd (pakket van Martijn85) en had toen echt de laatste versie. Als ik nu een check doe krijg ik de leuke melding:
Something is wrong. Either we could not reach google-project. Or you are trying to compare different releases (Alpha with Beta).
-
Bericht van zyronix in het bierdopje topic:
Vandaag is het de eerste van de maand. De testing versie is nu officeel beta verklaard en klaar om door iedereen gebruikt te worden. Het verschil tussen een test versie kan je als volgt zien:
- Alpha == test versie (door mij getest)
- Beta == stabiele versie (door risico nemers getest)
Alpha 0.5.5 en Beta 0.5.5 verschillen NIET in code, er zijn geen bug fixes het is alleen maar getest :)
Had vanmorgen 0.5.5 geinstalleerd (pakket van Martijn85) en had toen echt de laatste versie. Als ik nu een check doe krijg ik de leuke melding:
Something is wrong. Either we could not reach google-project. Or you are trying to compare different releases (Alpha with Beta).
Mijn versie is nog gewoon de code van de test versie. Ik heb deze 2 dagen geleden aangemaakt en toen was de code nog niet aanwezig van de beta versie (die nu online staat).
Je maakt dus nog gebruikt van de Alpha versie waardoor je die melding krijgen.
Bekijk hier de changelog: http://synology.mdevries.org/spk_changelog.html (http://synology.mdevries.org/spk_changelog.html)
-
Mijn versie is nog gewoon de code van de test versie. Ik heb deze 2 dagen geleden aangemaakt en toen was de code nog niet aanwezig van de beta versie (die nu online staat).
Je maakt dus nog gebruikt van de Alpha versie waardoor je die melding krijgen.
Bekijk hier de changelog: http://synology.mdevries.org/spk_changelog.html (http://synology.mdevries.org/spk_changelog.html)
Het verwarrende is dat Package Center het over een beta heeft en AutoSub nu ook als beta beschikbaar is. Zou dus wel fijn zijn als je de pakketten even bijwerkt naar AutoSub 0.5.5-1 want anders kunnen we een maand lang de functie Check Version niet gebruiken.
Even een screenshot van de 0.5.5 beta versie die nu beschikbaar is (maar nog niet als spk)
[attachimg=0:1d6exjol]AutoSub.png[/attachment:1d6exjol]
-
Het verwarrende is dat Package Center het over een beta heeft en AutoSub nu ook als beta beschikbaar is. Zou dus wel fijn zijn als je de pakketten even bijwerkt naar AutoSub 0.5.5-1 want anders kunnen we een maand lang de functie Check Version niet gebruiken.
Even een screenshot van de 0.5.5 beta versie die nu beschikbaar is (maar nog niet als spk
Ben het met je eens dat dit wat verwarring met zicht mee heeft gebracht. Heb inmiddels het pakket geüpdate naar de (beta) versie die nu online staat. Verder was ik niet van plan om een maand te wachten met een update.
Bij deze is het pakket dus weer up-to-date :D
-
Idd updaten ging goed.
Goed werk weer thnx.
-
Bij deze is het pakket dus weer up-to-date :D
Wederom goed bezig Martijn!
[attachimg=0:iv8rzx61]AutoSub.png[/attachment:iv8rzx61]
-
Ik heb de version check wat aangepast, aangezien Auto-Sub nu met Alpha en Beta werkt.
Je krijgt b.v. dit soort meldingen nu:
Als je de laatste versie hebt, maar de Alpha i.p.v. de Beta:
You are currently running the test version of 0.5.5, but it has been officially released as Beta already after being tested by others. Visit: Google-Project
Als je een oudere versie hebt, maakt niet uit of het Alpha of Beta is:
You are currently running an outdated version (Alpha 0.5.3), there is a new major update available (Beta 0.5.5). Visit: Google-Project
En uiteraard als je de laatste versie hebt:
You are currently running the latest version (Beta 0.5.5)
De code staat nu bij zyronix voor controle, als het goed bevonden wordt zal het waarschijnlijk gepushed worden naar de auto-sub repository.
-
Ik zie in de log dat de scanDir ieder uur herhaald wordt:
2012-06-09 08:17:12,562 INFO scanDir: Dutch subtitle wanted for Eureka.S05E07.720p.HDTV.x264-IMMERSE.mkv and added to wantedQueue
2012-06-09 08:17:12,556 INFO scanDir: Dutch subtitle wanted for Eureka.S05E06.720p.HDTV.x264-IMMERSE.mkv and added to wantedQueue
2012-06-09 07:17:12,562 INFO scanDir: Dutch subtitle wanted for Eureka.S05E07.720p.HDTV.x264-IMMERSE.mkv and added to wantedQueue
2012-06-09 07:17:12,556 INFO scanDir: Dutch subtitle wanted for Eureka.S05E06.720p.HDTV.x264-IMMERSE.mkv and added to wantedQueue
Het is niet nodig om ieder uur de harddisk te scannen, want momenteel komen er maar een paar keer per weer afleveringen bij. Dit ik heb dit aangepast naar een keer per 12 uur (43200 seconden):
[config]
checksub = 86400
scandisk = 43200
checkrss = 1800
Maar om één of andere reden blijft AutoSub ieder uur een scanDir uitvoeren. Ik heb het pakket opnieuw gestart en zal het nog even in de gaten houden. Maar ik ben bang dat hier iets fout gaat.
-
Ik zie in de log dat de scanDir ieder uur herhaald wordt:
2012-06-09 08:17:12,562 INFO scanDir: Dutch subtitle wanted for Eureka.S05E07.720p.HDTV.x264-IMMERSE.mkv and added to wantedQueue
2012-06-09 08:17:12,556 INFO scanDir: Dutch subtitle wanted for Eureka.S05E06.720p.HDTV.x264-IMMERSE.mkv and added to wantedQueue
2012-06-09 07:17:12,562 INFO scanDir: Dutch subtitle wanted for Eureka.S05E07.720p.HDTV.x264-IMMERSE.mkv and added to wantedQueue
2012-06-09 07:17:12,556 INFO scanDir: Dutch subtitle wanted for Eureka.S05E06.720p.HDTV.x264-IMMERSE.mkv and added to wantedQueue
Het is niet nodig om ieder uur de harddisk te scannen, want momenteel komen er maar een paar keer per weer afleveringen bij. Dit ik heb dit aangepast naar een keer per 12 uur (43200 seconden):
[config]
checksub = 86400
scandisk = 43200
checkrss = 1800
Maar om één of andere reden blijft AutoSub ieder uur een scanDir uitvoeren. Ik heb het pakket opnieuw gestart en zal het nog even in de gaten houden. Maar ik ben bang dat hier iets fout gaat.
Laat ie op de home page wel 12:00:00 zien?
Ik heb net 18000 seconden ingesteld via de webinterface, en niet handmatig in de config file en krijg netjes
Next RSSCheck 00:29:51
Next ScanDisk 04:59:47
Next CheckSub 23:59:55
-
Het lijkt nu goed te gaan. Een herstart van AutoSub is dus wel nodig als je de tijden aanpast.
Next RSSCheck 00:25:31
Next ScanDisk 01:55:22
Next CheckSub 13:55:29
-
Er is een update beschikbaar: AutoSub 0.5.5-2. Van het programma AutoSub zelf is nog geen nieuwe versie beschikbaar, dus ik verwacht dat er alleen maar een verandering is in het installatiescript.
Martijn85 zal hier vast wel even uitleggen waarom er een update is. Op http://www.mdevries.org (http://www.mdevries.org) is in ieder geval nog geen info te vinden.
-
Er is een update beschikbaar: AutoSub 0.5.5-2. Van het programma AutoSub zelf is nog geen nieuwe versie beschikbaar, dus ik verwacht dat er alleen maar een verandering is in het installatiescript.
Martijn85 zal hier vast wel even uitleggen waarom er een update is. Op http://www.mdevries.org (http://www.mdevries.org) is in ieder geval nog geen info te vinden.
In de changelog (http://synology.mdevries.org/spk_changelog.html) kun je dit bekijken. Deze link heb ik al eens eerder gepost, die kun je hier (http://synology.mdevries.org/spk_changelog.html) vinden.
-
Kun je die change log info niet in Package Center kwijt, zoals SynoCommunity dit bijvoorbeeld bij Python doet?
[attachimg=0:48veaivw]PythonInfo.png[/attachment:48veaivw]
-
Kun je die change log info niet in Package Center kwijt, zoals SynoCommunity dit bijvoorbeeld bij Python doet?
(Bijlage) PythonInfo.png[/attachment:39qhwzli]
Ik stuur de informatie ook mee alleen werkt dit op een of andere manier (nog) niet. Ik denk dat dit te maken heeft met de repository die ik heb draaien, die dit niet ondersteund.
Misschien in de toekomst...
-
Kun je die change log info niet in Package Center kwijt, zoals SynoCommunity dit bijvoorbeeld bij Python doet?
(Bijlage) PythonInfo.png[/attachment:cuv3si92]
Ik stuur de informatie ook mee alleen werkt dit op een of andere manier (nog) niet. Ik denk dat dit te maken heeft met de repository die ik heb draaien, die dit niet ondersteund.
Misschien in de toekomst...
Toch nog even een update, het werkt al. Iets over het hoofd gezien :)
-
Heel netjes!
-
fantastisch programma !!
-
Na het saven van de configuratie krijg ik een error 500 melding. Het programma herstarten maakt niks uit. Alleen als ik het pakket verwijder en weer opnieuw start kom ik er weer in. Na het saven van de configuratie begint het van voren af aan :shock:
Ik heb de ds213+ en draai python 2.7.3-2 van synocommunity. Gebruikte browsers zijn chrome en firefox, beide up to date.
-
Na het saven van de configuratie krijg ik een error 500 melding. Het programma herstarten maakt niks uit. Alleen als ik het pakket verwijder en weer opnieuw start kom ik er weer in. Na het saven van de configuratie begint het van voren af aan :shock:
Ik heb de ds213+ en draai python 2.7.3-2 van synocommunity. Gebruikte browsers zijn chrome en firefox, beide up to date.
Volgens mij moet er voor de x13 modellen een andere versie van AutoSub komen, omdat de x13 een andere CPU hebben. Van de meeste 3rd party pakketten heeft bijvoorbeeld SynoCommunity recentelijk nieuwe versies uitgegeven. Misschien is dat voor AutoSub ook wel nodig.
-
Volgens mij moet er voor de x13 modellen een andere versie van AutoSub komen, omdat de x13 een andere CPU hebben. Van de meeste 3rd party pakketten heeft bijvoorbeeld SynoCommunity recentelijk nieuwe versies uitgegeven. Misschien is dat voor AutoSub ook wel nodig.
Dat lijkt mij niet. AutoSub hoeft niet gecompiled te worden, dus ook niet voor de DSX13 modellen. Hij werkt in de eerste instantie wel, alleen naar het aanpassen van de config krijgt die pas een fout. Dat betekend dat het programma wel goed werkt.
-
Na het saven van de configuratie krijg ik een error 500 melding. Het programma herstarten maakt niks uit. Alleen als ik het pakket verwijder en weer opnieuw start kom ik er weer in. Na het saven van de configuratie begint het van voren af aan
Welke aanpassing probeer je te saven dan? Het lijk er op dat je path niet goed staat, waardoor AutoSub niet meer goed werkt. Hier hoort /usr/local/autosub te staan. Verder kan het ook zijn dat als je andere paden niet goed staan, het programma niet meer kan starten. Heb je bij rootpath er wel /volume1/ voor staan (met kleine letters)?
-
Het heeft inderdaad niks mij het programma te maken maar met mij. Ik dacht dat je met "Path" moest aangeven waar de ondertitels werden opgeslagen. Dit wijst blijkbaar naar de programma bestanden? Desalnietemin doet Autosub het nu wel :-)
-
Als je in de config staat kan je op het 'i'tje drukken en dan staat er inderdaad bij path:
The folder where the auto-sub files are located.
This field is required
Voor de geinterreseerde, sinds lange tijd weer eens echt wat aan de code van auto-sub gedaan. Ik heb de codec support in grote lijnen afgerond. Auto-Sub is nu weer een stap beter in het matchen van subtitles (voornamelijk voor de SD downloaders is dit een verbetering).
De matching variable zijn hierdoor veranderd. Het drop down menuutje is vervangen door een invul veld. Dit maak het echter een stuk onduidelijker. Check de 'i' achter de matching scores om te kijken wat elke waarde precies doet. Kort gezegd: hoe hoger de variable hoe meer elementen er gematched worden. Ik wil hier nog checkboxjes van maken, maar was iets te veel werk voor een klein beetje functionaliteit.
Let op, er zit nog een klein foutje in de config upgrader. Wanneer je bijvoorbeeld een matching score van 7 had wordt dit nu 16 (moet 15 zijn).
-
Waarschijnlijk een vraag naar de bekende weg maar stel 'm toch. Als ik in SB de file laat renamen dan vind Autosub niet de juiste bestand toch?
-
Waarschijnlijk een vraag naar de bekende weg maar stel 'm toch. Als ik in SB de file laat renamen dan vind Autosub niet de juiste bestand toch?
De meesten hier hebben daar inderdaad slechts ervaringen mee
-
Ok, bedankt voor het antwoord. Ik had al ervaren dat bij sommige series er wel een srt werd gedownload na renaming. Maar bij andere weer niet terwijl er wel ondertitels te vinden zijn onder het originele bestandsnaam. Ik heb het renaming maar uitgeschakeld.
-
Ok, bedankt voor het antwoord. Ik had al ervaren dat bij sommige series er wel een srt werd gedownload na renaming. Maar bij andere weer niet terwijl er wel ondertitels te vinden zijn onder het originele bestandsnaam. Ik heb het renaming maar uitgeschakeld.
Dat hebben wij ook gedaan inderdaad.
Wellicht dat het in de toekomst anders is maar voorlopig moeten we het er mee doen.
Maar ikzelf heb er niet zoveel problemen mee.
De series komen per serie in een folder en per zeizoen. de rest neem ik voor lief :)
-
Afhankelijk van de instelling kijkt AutoSub volgens mij eerst naar een match op bestandsnaam. Hiermee heb je altijd 100% de correct subs. Wordt hier niks voor gevonden, dan kijkt AutoSub naar de losse trefwoorden in de bestandsnaam. Dus als je het bestand perse wilt laten hernoemen, zorg dan dat er zoveel mogelijk info in de naam blijft staan (dus ook de kwaliteit, de releasegroep, etc).
In het begin hernoemde ik alle bestanden, maar toe had ik nog wel eens een sub niet niet correct was. Nu hernoem ik niet meer en heb ik echt altijd de juiste sub. Je kunt natuurlijk ook altijd nog achteraf laten hernoemen als je de juiste sub gedownload hebt.
-
<..> Je kunt natuurlijk ook altijd nog achteraf laten hernoemen als je de juiste sub gedownload hebt.
Dien je dit handmatig te doen?
-
Dien je dit handmatig te doen?
Ja maar wel met een programma als SickBeard. Gewoon het hernoemen weer even aanzetten en de bestanden handmatig verwerken. Zelf zet ik de Headphones (muziek) bestanden wel eens terug in de Headphones download folder om ze alsnog te laten hernoemen en van mp3 info te laten voorzien. Met SickBeard kun je hetzelfde doen.
Wat je ook kun doen als je maar één ondertiteling wilt hebben (of alleen EN of alleen NL) is zorgen dat SABnzbd ze in de AutoSub watch folder zet voor het downloaden van de susb. SickBeard pakt ze dan nog niet op. Vervolgens plaatst AutoSub ze inclusief de .srt in de SickBeard watch folder zodat SickBeard kan gaan post-processed (naar doelmap verplaatsen, hernoemen en meta data verzamelen). Maar dit is wel tricky want soms raak je zo wel eens wat kwijt.
De veiligste en beste methode is gewoon de bestanden niet hernoemen. Ook achteraf is het wel prettig om te weten welke versie je nu precies gedownload (en bekeken) hebt. SickBeard heeft immers ook een optie om voor het archief een andere (betere) versie te downloaden. De meeste mediaspelers halen overigens de film-info uit de meta data en maakt het niet uit hoe het bestand heet.
-
Hallo,
Is het ook mogelijk om AutoSub te gebruiken voor films die ik download en van ondertitels wil laten voorzien, of werkt het alleen voor series?
Alvast bedankt!
Johan
-
Hallo,
Is het ook mogelijk om AutoSub te gebruiken voor films die ik download en van ondertitels wil laten voorzien, of werkt het alleen voor series?
Alvast bedankt!
Johan
Voorlopig alleen voor series zo ver ik weet.
voor films kun je subliminal gebruiken (iets minder gebruiksvriendelijk maar het werkt wel)
-
Hallo,
Is het ook mogelijk om AutoSub te gebruiken voor films die ik download en van ondertitels wil laten voorzien, of werkt het alleen voor series?
Alvast bedankt!
Johan
Voorlopig alleen voor series zo ver ik weet.
voor films kun je subliminal gebruiken (iets minder gebruiksvriendelijk maar het werkt wel)
Bedankt ga kijken hoe dat werkt, ben een newbee op dit gebied