Synology-Forum.nl
Packages => 3rd party Packages => Auto-Sub => Topic gestart door: Gjagils op 17 mei 2012, 16:18:59
-
Ik gebruik op mijn DS212J
SABNZBD
SickBeard
Autosub
Via mijn apple TV bekijk ik de series met ondertitels op mijn TV. Echter bij leestekens zie ik gekken weergeven in de ondertitels. Ik heb geen idee waar ik welke instelling of configuratie moet hanteren om dit te herstellen.
Wie heeft er tips?
-
Ik gebruik op mijn DS212J
SABNZBD
SickBeard
Autosub
Via mijn apple TV bekijk ik de series met ondertitels op mijn TV. Echter bij leestekens zie ik gekken weergeven in de ondertitels. Ik heb geen idee waar ik welke instelling of configuratie moet hanteren om dit te herstellen.
Wie heeft er tips?
Dat is niet iets wat je zo even in kan stellen.
Je media speler snapt de karakterset niet die wodt gebruikt.
Ik heb dat ook soms.
waarschijnlijk speelt hij ze wel goed af op je computer
-
Wat voor leestekens bedoel je ??
Dingen als <i> en <font> ?? Mijn mediaplayer ondersteunt dat ook niet ...
Of bedoel je letters als ë en ê ?
Er is inderdaad een probleem met dat soort letters in bestandsnamen, maar kan me niet voorstellen dat het ook een probleem zou zijn in ondertiteling ...
zie : viewtopic.php?f=118&t=9017 (http://synology-forum.nl/viewtopic.php?f=118&t=9017)
-
Wat voor leestekens bedoel je ??
Dingen als <i> en <font> ?? Mijn mediaplayer ondersteunt dat ook niet ...
Of bedoel je letters als ë en ê ?
Er is inderdaad een probleem met dat soort letters in bestandsnamen, maar kan me niet voorstellen dat het ook een probleem zou zijn in ondertiteling ...
zie : http://synology-forum.nl/viewtopic.php?f=118&t=9017 (http://synology-forum.nl/viewtopic.php?f=118&t=9017)
Volgens mij zit het gewoon in het gegeven of je media speler het aan kan of niet.
Bij de ene film kan ik gewoon subs terug kijken met het woord één er in en in de andere film gaat het fout.
Bekijk ik dezelfde films op mn PC is er niets aan de hand.
-
Ik heb het onderwerp even aangepast (autosub vervangen door ondertiteling), want het was verwarrend. De leestekens in de ondertiteling hebben overigens niks met het pakket AutoSub te maken, tenzij het leestekens in de bestandsnaam zijn.
-
In de nieuwste atv black kan de character set gekozen worden, ook gefixed!