Synology-Forum.nl

Firmware => Synology DSM 5.1 en eerder => Topic gestart door: Björn op 15 augustus 2008, 17:12:51

Titel: Suggesties voor taalverbeteringen
Bericht door: Björn op 15 augustus 2008, 17:12:51
Ik heb dit topic geopend om een centrale plaats voor taalverbeteringen te hebben.
Geef je suggestie in de volgende vorm:

Location:
/audio/index.cgi
Audiostation menu bar
Current translation:
"Stromen modus"
Suggested translation:
"Streaming mode"

Graag als 'code'  want dan krijg je zo'n handig kopieer alles linkje, en dan kan ik alles makkelijk in een mail knippenplakken :)

Andere berichten dan suggesties worden uit dit topic verwijderd!!!!
Titel: Re: Suggesties voor taalverbeteringen
Bericht door: Beeper op 15 augustus 2008, 21:53:29
Location:
/photo/index.php
Info under albumthumbs
Current translation:
"aanslagen"
suggested translation:
"hits"

"Aanslagen" heeft zo'n zware lading.
Titel: Re: Suggesties voor taalverbeteringen
Bericht door: GfS op 16 augustus 2008, 15:55:31
Sorry, een paar kleine verbeteringen  :oops:

Location:
/photo/index.php
Info under albumthumbs
Current translation:
"aanslagen"
suggested translation:
"Aantal"
Location:
/audio/index.cgi
Audiostation menu bar
Current translation:
"Stromen modus"
Suggested translation:
"Streaming modus"
Location:
/photo/index.php
mainpage
Current translation:
"registreer"
suggested translation:
"Log in"
Location:
/photo/index.php
mainpage
Current translation:
"Registratie ongedaan maken"
suggested translation:
"Log uit"
Titel: Re: Suggesties voor taalverbeteringen
Bericht door: Beeper op 16 augustus 2008, 17:10:06
Citaat van: "gfs"
Sorry, een paar kleine verbeteringen  :oops:

Location:
/photo/index.php
Info under albumthumbs
Current translation:
"aanslagen"
suggested translation:
"Aantal"

Dan moet je er "Aantal hits" van maken.
Alleen aantal kan de suggestie wekken dat dit het aantal foto's in het album zijn.
Dan wordt het als volgt.

Location:
/photo/index.php
Info under albumthumbs
Current translation:
"aanslagen"
suggested translation:
"Aantal hits"
Titel: Re: Suggesties voor taalverbeteringen
Bericht door: GfS op 17 augustus 2008, 19:10:04
Oeps, mijn fout, ik dacht inderdaad dat het aantal foto's bedoeld werd. :oops:

Inderdaad "Aantal hits"
Titel: Re: Suggesties voor taalverbeteringen
Bericht door: FrankT op 18 augustus 2008, 23:05:39
Location:
/blog/admin_index.php
Tabblad algemeen; bij het opslaan van de taal
Current translation:
"Wijzigingen warden opgeslagen"
Suggested translation:
"Wijzigingen worden opgeslagen"
Titel: Re: Suggesties voor taalverbeteringen
Bericht door: FonzieBonzo op 21 september 2008, 23:05:11
Location : alert mail after power lost
Current translation:
..... werd automatisch opnieuw gestart na een stroompanne.
Suggested translation:
..... werd automatisch opgestart na een stroomuitval.
Current translation:
Vriendelijke groeten,
Suggested translation1:
Met vriendelijke groet,
Suggested translation2:
Vriendelijke groet,
Titel: Re: Suggesties voor taalverbeteringen
Bericht door: Anonymous op 27 augustus 2009, 22:26:20
Version: Disk Station Manager 2.1
Location:  Menubar top
Current translation:
Bureablad
Suggested translation:
Bureaublad
Titel: Re: Suggesties voor taalverbeteringen
Bericht door: Björn op 28 augustus 2009, 10:23:26
Hmmm beetje oud topic... Niet meer van toepassing. Ik sluit m.